Fotos exclusivas de rbd

Закрыть ... [X]

    • Ver También:
    • Settings:
      • Click on word:

        gets translation
        does nothing

      • Recent searches:
    • Links:

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations blow (air: move) (viento, aire) soplar   The winter wind blows from the west.   El viento invernal sopla desde el oeste. blow (be swept by air) volar   Sand blows across the beach.   La arena vuela por la playa. blow [sth] (move with breath) soplar   Blow the pinwheel and watch it spin.   Sopla el molinete y mira como da vueltas. blow informal (explode) estallar   Watch out, the bomb is going to blow!   ¡Cuidado, la bomba está por estallar! blow (punch) golpe    (coloquial) porrazo     puñetazo   The blow knocked him down, but he soon got back up.   El golpe lo tiró a piso, pero pronto se puso de pie.   This sentence is not a translation of the original sentence. El piso estaba resbaloso y me di un porrazo muy duro.   This sentence is not a translation of the original sentence. Un buscapleitos le rompió la nariz de un puñetazo. blow figurative (shock) (desventura imprevista) golpe   The news that her husband had died was a serious blow.   La noticia de la muerte de su esposo fue un duro golpe para ella. blow [sth] (glass: shape using air) (vidrio) soplar   Additional Translations blow informal (storm) tormenta   We are expecting a big blow tonight, and have closed the shutters of the beach house.   Esperamos una gran tormenta esta noche y ya cerramos los postigos de la casa de playa. blow (blast of wind) ráfaga   A blow of air pushed over the pile of papers.   Una ráfaga de viento voló los papeles. blow slang (drug: cocaine) cocaína    (AR: coloquial) merca, falopa    (ES: coloquial) farlopa    (CO: coloquial) perico   Rod asked me if I knew where he could score some blow.   Rod me preguntó si sabía dónde podía conseguir cocaína. blow (play wind instrument) (instrumento de viento) tocar   The trumpeter blows hard and loud.   El trompetista tocó alto y con fuerza. blow (fuse, bulb: burn out) (fusible, bombilla) saltar     fundirse   The electrical surge caused the fuse to blow.   El pico de tensión hizo saltar los fusibles.   El pico de tensión hizo que se fundieran los fusibles. blow US, slang (depart) irse   We are done here. Let's blow.   Terminamos aquí. Vámonos. blow US, slang (thing, situation: be bad) (coloquial) apestar    (coloquial) ser una porquería    (coloquial) ser malísimo v cop + adj     ser pésimo v cop + adj   This movie blows. Let's change the channel.   Esta película apesta. Cambiemos de canal.   Esta película es una porquería. Cambiemos de canal. blow [sth] (wind) volar Note: Followed by an adverb or preposition.   The wind blew the papers off the table.   El viento voló los papeles de la mesa. blow [sth] (horn, instrument: play) (instrumento, bocina) tocar   The flautist blew a sweet melody.   El flautista tocó una dulce melodía. blow [sth] informal (make explode) volar   The army detonation team blew the bridge.   La brigada de demolición voló el puente. blow [sth] slang (squander money) (coloquial) fundirse     gastarse   The musician had blown his entire fortune, and was poor again.   El músico se fundió toda su fortuna y ahora es pobre otra vez. blow [sth] US, slang (bungle) arruinar     echar a perder    (MX, coloquial) regarla    (AR) cagarla, pifiarla   I bet he will blow this opportunity just as he did the last one.   Apuesto a que arruinará esta oportunidad tal como lo hizo la última vez.   Apuesto a que echará a perder esta oportunidad tal como lo hizo la última vez.   Apuesto a que va a regarla con esta oportunidad tal como lo hizo la última vez. blow [sth] on [sth] (squander money) despilfarrar en vtr + prep     derrochar en vtr + prep     malgastar en vtr + prep   Sophie blew all her wages on a new dress.   Sophie despilfarró todo su salario en un nuevo vestido.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms: at a blow,
at a single blow
(in one go, with a single act) de un golpe blow a fuse (electrical) saltar la térmica blow a fuse figurative (get angry) (figurado) saltar la térmica blow a gasket slang (become very upset) reventar de furia, explotar del enfado    (de ira, furia) estallar, reventar, explotar blow a kiss (kiss hand and blow) tirar un beso blow [sb] a kiss (kiss hand and blow) tirarle un beso a blow a kiss at [sb] (kiss hand and blow) tirarle un beso a blow [sth] apart,
blow apart [sth]
(destroy) volar     volar por el aire   The blast from the bomb blew the building apart. blow [sth] away,
blow away [sth]
vtr + adv (wind: carry off) volar    (viento) llevarse   The wind blew the dollar bill away.   El viento voló el billete.   El viento se llevó el billete. blow away vi + adv (be carried off by wind) volarse     ser arrastrado por el viento   The paper bag blew away in a gust of wind.   La bolsa de papel se voló con la corriente de viento. blow [sb] away,
blow away [sb]
slang, figurative (impress greatly) (coloquial) volarle la cabeza a     meterse en el bolsillo a   The candidate blew her interviewer away.   El candidato le voló la cabeza a su entrevistadora.   El candidato se metió en el bolsillo a su entrevistadora.    (formal) deslumbrar a vtr + prep   El candidato deslumbró a su entrevistadora. blow [sb] away,
blow away [sb]
slang, figurative (kill by shooting) (coloquial) liquidar a vtr + prep   The gunman blew away his victim from close range.   El pistolero liquidó a la víctima disparándole a corta distancia. blow [sb] away,
blow away [sb]
slang, figurative (thoroughly defeat) (figurado) arrasar con vtr + prep   The first time he ran, he blew away the competition and came home with a gold medal.   La primera vez que corrió, arrasó con la competencia y ganó la medalla de oro. blow by (be swept past) pasar volando Note: El contenedor fue arrastrado por el viento   A paper bag blew by in the wind.   Una bolsa de papel pasó volando en el viento. blow by [sb/sth] vi + prep (be swept past) ser llevado por blow [sth] down,
blow down [sth]
vtr + adv (wind: knock over) derribar     tumbar     voltear   The wind blew down our swing set and shade umbrella.   El viento derribó el columpio y la sombrilla. blow dryer,
blow-dryer
(device: dries hair) secador de pelo     secadora   I never use a blow dryer to dry my hair.   Nunca uso secador de pelo. blow hot and cold figurative (waver, vacillate) (figurado, informal) ser un veleta blow in informal, figurative (arrive unexpectedly) irrumpir   He just blows in without any warning and expects dinner.   Irrumpe sin avisar esperando que le den de cenar.     aparecer   Aparece sin avisar esperando que le den de cenar.    (AR, coloquial) caer    (ES, coloquial) dejarse caer   Cae sin avisar esperando que le den de cenar.   Se deja caer sin avisar esperando que le den de cenar. blow in vi + adv (be swept in by the wind) entrar volando   A handful of leaves blew in when I opened the door.   Cuando abrió la puerta entraron volando un montón de hojas. blow into [sth] vi + prep (breathe) soplar en, soplar dentro de   Here, blow into this paper bag, it will help you stop hyperventilating.   Ten, sopla dentro de esta bolsa, te ayudará a detener la hiperventilación. blow into town US, slang (arrive unexpectedly) (AmL) caer   My friend just blew into town; we're going to go have dinner tonight.   Un amigo cayó por la ciudad, y nos iremos a cenar esta noche.     llegar de golpe vi + adv   Un amigo llegó de golpe a la ciudad, y nos iremos a cenar esta noche.     aparecer     presentarse   Un amigo apareció por la ciudad, y nos iremos a cenar esta noche. blow it slang, figurative (fail) (AR, coloquial) cagarla    (MX, coloquial) regar   I totally blew it, and I'm so embarrassed; I don't know when I've performed so badly.     echarlo todo a perder    (AmL, coloquial, figurado) meter la pata, meter las cuatro   This sentence is not a translation of the original sentence. En cuanto intervino él en el asunto, lo echó todo a perder. blow job slang, vulgar (oral sex on a male) (jerga) mamada   Le pidió a la mujer que le hiciera una mamada.    (MX, jerga) chivo    (ES, vulgar) limpieza de sable    (AR, vulgar) pete   La mina le hizo un pete.     chupada, felación blow kisses vtr + npl (kiss hand and blow) lanzar besos blow kisses at [sb] (kiss hand and blow) lanzar besos blow me down informal (expressing amazement) dejar sin palabras     dejar de una pieza     dejar helado   Well, blow me down! You won the lottery!   This sentence is not a translation of the original sentence. Es un trabajo excepcional, increíble... me dejás sin palabras. blow molding,
blowing
(shaping glass using air) soplado de vidrio     arte murano blow off vi + adv (be swept off by wind) volarse blow off UK, slang (pass intestinal gas) (coloquial) tirarse un pedo    (vulgar) rajarse un pedo    (MX, vulgar) echarse un pedo   I think the dog blew off, it smells horrible. blow [sb] off US, slang (reject or ignore [sb]) (MX, ignorar, coloquial) darle el avión a alguien, hacerse que le habla la virgen a alguien     rechazar a alguien blow [sth] off,
blow off [sth]
US, slang (fail to meet: obligation) faltar    (ES, coloquial) escaquearse   Since I was feeling better, I blew off my appointment with the doctor.   Como ya me sentía mejor, falté a mi cita con el doctor.   This sentence is not a translation of the original sentence. Tiene mucho arte para escaquearse. Se escaquea en cuanto puede. blow on [sth] (direct breath onto [sth]) soplar en vtr + prep blow [sth] out,
blow out [sth]
(extinguish) (soplando) apagar   She blew out the candles on her birthday cake.   Ella apagó las velas en su torta de cumpleaños.     soplar   Ella sopló las velas en su torta de cumpleaños. blow [sb] out UK, slang, figurative (reject) rechazar    (AR, coloquial) no darle bola   A well-known movie star spent the night chasing after her, but she blew him out. blow [sth] out of proportion figurative, informal (overdramatize) exagerar   Sure, it seems like a lot of snow, but don't blow it out of proportion -- we usually have several inches in April.   Sí, parece bastante nieve pero tampoco es para exagerar. En abril es normal que se acumulen varias pulgadas.    (figurado) hacer una montaña de un grano de arena   This sentence is not a translation of the original sentence. Sí, es un problema, pero tampoco hay que hacer una montaña de un grano de arena.     armar un escándalo   This sentence is not a translation of the original sentence. No vamos a armar un escándalo por una minucia como esta. blow over (clouds: pass, disappear) dispersarse   The clouds blew over and the sun came out.   Las nubes se dispersaron y salió el sol. blow over figurative (argument, etc.: be forgotten) pasar al olvido   Let's hope that the dispute will soon blow over.   Esperemos que la disputa pase rápidamente al olvido. blow [sth] over,
blow over [sth]
vtr + prep (topple by blowing) tumbar   A strong wind had blown over several plant pots.   Una ráfaga tumbó varias de las macetas del balcón. blow the dust off,
blow the cobwebs off
figurative (abandon old routines, habits) abandonar los malos hábitos   New Year is a time to blow the dust off and make a fresh start. blow the dust off [sth],
blow the dust off of [sth]
figurative (use for the first time in ages) (figurado) desempolvar   Let's blow the dust off this old record and see how it sounds.   Ayer me encontré varios cuadernos de música de cuando estaba en el conservatorio. Creo que es hora de desempolvar el clarinete. blow the lid off [sth] figurative (scandal, etc.: expose publicly) (informal) mandar al frente blow the whistle on [sb] figurative (inform on [sb]) (ES) cantar   The employee decided to blow the whistle on his employer for the illegal transactions.   El empleado decidió cantar lo de las transacciones ilegales de su patrón.    (ES informal) dar el soplo   El empleado decidió dar el soplo de las transacciones ilegales de su patrón.    (ES) denunciar   El empleado decidió denunciar las transacciones ilegales de su patrón.    (AR fam.) alcahuetear   El empleado decidió alcahuetear las transacciones ilegales de su patrón.    (CU, PR slang) chivatear   El empleado decidió chivatear las transacciones ilegales de su patrón. blow the whistle on [sth] figurative (report [sth]) rajar de vtr + prep   Ya fue a rajar del tema con la policía, nos tenemos que ir ya.    (AR fam.) deschavar   El empleado decidió deschavar por las transacciones ilegales de su patrón.    (AR) decir la posta, batir la posta   Decime la posta, ¿qué pasó el otro día?    (MX) soltar la sopa   Juan soltó la sopa antes de tiempo y arruinó la sorpresa. blow this joint,
blow the joint
US, slang (leave) irse     largarse blow through [sth] vi + prep informal, figurative (place: visit briefly) visitar    (coloquial) pasar a vuelo de pájaro   He blew through town last week. He never stays for long.   This sentence is not a translation of the original sentence. Se quejaba de que su hijo siempre pasaba a vuelo de pájaro por su casa.    (coloquial) pegarse una vuelta   Más tarde me pego una vuelta por el hospital para saber como sigue. blow to smithereens (destroy by explosives) (destruir) reducir a escombros, reducir a cenizas blow up (explode) (coloquial) volar por los aires     estallar     explotar   I watched the Hindenburg blow up.   Vi al Hidenburg volar por los aires.   Vi el tanque estallar.   La olla de presión estalló. blow [sth] up,
blow up [sth]
(detonate) hacer explotar, hacer estallar     detonar   They blew up the enemy's ammunition dump.   Hicieron explotar el depósito de armas del enemigo.   Primero, detonaron la dinamita. blow [sth] up,
blow up [sth]
(photograph: enlarge) ampliar   Small photos may have to be blown up if they are not identifiable.   Las fotos pequeñas se pueden ampliar si no se identifica la imagen.     agrandar   Las fotos pequeñas se pueden agrandar si no se identifica la imagen. blow up figurative, informal (get angry) (figurado) explotar     calentarse     cabrearse   She blew up when I told her about the car.   Explotó cuando le conté lo del auto. blow your cool,
lose your cool
US, informal (lose composure) perder la calma blow your cork,
pop your cork
figurative, informal (become very angry) (informal) sacar de quicio blow [sb]'s cover (reveal [sb]'s true identity) desenmascarar a vtr + prep blow [sb]'s mind slang (astound [sb]) (figurado, coloquial) volarle la cabeza a     maravillar a, impresionar a vtr + prep   When I heard about the revolutionary new cancer treatment, it blew my mind. Wait until you see the final scene of the movie--it's going to blow your mind!   Me voló la cabeza enterarme del nuevo tratamiento contra el cáncer. blow your mind informal (amaze) asombrar     impresionar   Wait until you see the final scene of the movie--it's going to blow your mind! blow your nose (expel mucus) sonarse la nariz     sonarse los mocos   Please blow your nose instead of sniffing.   Por favor suénate la nariz en vez de tragarte los mocos. blow your own horn,
toot your own horn
figurative (boast) (figurado) echarse flores blow your own trumpet figurative (boast, be self-congratulatory) (figurado) tirarse flores     darse bombo, darse autobombo, darse importancia blow your top,
blow your stack
figurative, informal (become very angry) (coloquial) cabrear     enfadar mucho vtr + adv blow-by-blow informal (account: detailed) paso a paso     detallado/a   The eyewitness gave a blow-by-blow description of the horrific event.   El testigo hizo una descripción detallada del horrible suceso.     paso por paso blow-dried (dried using hairdryer) secado con secador de pelo blow-dry [sth] (use a hair-dryer on) secarse el pelo   There's no point blow-drying your hair – it's pouring down outside!   Dijo que iba a demorar porque tenía que secarse el pelo.     aplicarse el secador   No tiene sentido que te apliques el secador, afuera está lloviendo copiosamente.    (PR) secar con blower blow-hard US, slang (person: boastful) (AR, coloquial) canchero, canchera   That guy's such a blow-hard! He never stops talking about his achievements.     petulante, engreído     fanfarrón, fanfarrona    (informal) fantasma blow-in AU (newcomer) recién llegado, recién llegada     nuevo, nueva blow-up (inflatable) inflable     hinchable body blow (boxing: hit, punch to the body) golpiza   He received a direct body blow and fell to the ground.    (MX, coloquial) castigo     puñetazo    (MX) felpa body blow figurative (severe setback or shock) sobresalto   La mala noticia fue todo un sobresalto para él y no pudo dormir esa noche. crushing blow figurative ([sth] causing great sadness or disappointment) (figurado, desilusionador, frustrante) duro golpe adj + nm    (figurado, desilusionador, frustrante) mazazo    (figurado, desilusionador, frustrante) golpe demoledor nm + adj cushion the blow figurative (make impact of [sth] less harsh) (figurado) amortiguar el golpe death blow (final attack) golpe mortal hard blow literal (forceful punch or strike) golpe certero   Although the jab to the chin dropped him, it was the hard blow to the ribs that did the damage.

In Lists: , , ,

Synonyms: , , , , ,

Collocations: blow a [horn, whistle, kazoo], a [severe, devastating, fatal, mortal, terrible] blow, blow the whistle for [full time, half time, the end of the period],


























blow (en moldes de fundición)
- financial




In other languages: | | | | | | | | | | | | | | |





ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ



Related News


Fotos de los hurones
Fotos da bandeira do estados unidos
Fotos de chicas calientes gratis
Ver fotos de rihanna golpeada
San agustin huila fotos