Fotos de las lechuzas

Закрыть ... [X]

    • Ver También:
    • Settings:
      • Click on word:

        gets translation
        does nothing

      • Recent searches:
    • Links:

| Spanish synonyms | | | New!  | |


Inflexiones de 'vera' (nf): fpl: veras Del verbo : () verá es: 3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo

In this page: ; ;

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations vera (orilla) edge, bank   Si acampamos a la vera del río nos picarán los mosquitos.   If we camp on the edge (or: bank) of the river we will get bitten by mosquitoes.   Additional Translations vera coloquial (junto a alguien) (formal) side     next to [sb], beside [sb]   Siéntate a mi vera que quiero hablar un rato contigo.   Sit down by my side; I want to talk with you for a while.   Sit next to me (or: beside me); I want to talk with you for a while.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations ver (con los ojos) (perceive) see    (pay attention) watch   Ayer fuimos a ver la película.   We went to see the movie yesterday. ver (encontrarse con alguien) (formal) meet     see   Nos vemos a la puerta del cine.   We'll meet at the cinema door. ver (visitar) examine     look at vtr + prep   Tienes fiebre; debería ver un médico.   You've got a fever. You should let a doctor examine you. ver (entender) see     understand   ¿Ves lo que quiero decir? Me cuesta mucho explicar conceptos abstractos.   See what I mean? It's really hard to explain abstract concepts. ver (enfatiza lo expresado) see   ¿Ves? Ya te dije que pasaría esto.   See? I told you that would happen. verse (hallarse, encontrarse) find yourself vi + pron     see youself vi + pron   El alcalde podría verse en problemas de hacerse públicas unas fotos comprometedoras.   The mayor could find himself in fotos de las lechuzas trouble over the release of some compromising photos. verse (imaginarse) see yourself vi + pron   No acepté su propuesta de matrimonio porque no me veo casada y con hijos.   I didn't accept his marriage proposal because I can't see myself as married with children. verse AmL (apariencia) look   Te veo mal, ¿tienes un problema? verse (juez: asistir a audiencia oral) (judge) hear    (judge) hear a case    (formal, defendant) appear in front of    (informal, defendant) see   Se disponía a verse con el juez cuando le dio el infarto.   He was going to be heard by the judge when he had the heart attack.   Additional Translations vérselas negras coloquial (tener dificultades) be in trouble vérselas con loc verb + prep coloquial (enfrentarse a alguien) (confront, speak with) deal with   Mi abuelo es un hombre severo: si sigues fastidiándolo, te las verás con él.   My grandfather is a severe man. If you continue bothering him, you'll have to deal with him.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations ver a see

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
vera | | a la vera de (a la orilla de) on the edge of, at the edge of   Se sentaron a la vera del río y comenzaron a sacar la comida del picnic. a la vera de (al lado de) next to   Ponte a la vera de la chimenea, ya verás que se te pasa el frío. como veremos más adelante,
como se verá más adelante
(se verá en un futuro) as we will see later usted verá coloquial (permite decidir al otro) you'll see, let me tell you Note: Usado normalmente como desaprobación. ya se verá (está por verse) it is yet to be seen     we'll see

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
viendo | | como vaca viendo el tren,
como vaca mirando el tren,
como una vaca mirando el tren
coloquial (con cara absorta) in a cloud, in a daze   Con esas pastillas, se queda como vaca viendo el tren. cuando nadie está viendo (a solas, sin público) out of sight, on the sly     when no one is looking, when no one is watching es estar viendo… it is to be watching... viendo que (dado que) seeing that   Viendo que ya no me necesitan, me voy.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
ver | | | | ¡A ver si no! (por supuesto que si) We'll see!     We'll find out!   Voy a ir a la fiesta aunque no esté invitado. ¡A ver si no! ¡A ver si revienta! coloquial (mal deseo) let's see if he bursts!     let's see if he explodes!   Déjalo que coma lo que quiera, ¡a ver si revienta! ¿qué tiene esto que ver conmigo? (¿qué pinto yo?) what does that have to do with me? a mi entender,
a mi parecer,
a mi ver
(en mi opinión) the way I see it     as i understand it     by my understanding     in my opinion   A mi entender, los niños deben estudiar una segunda lengua desde pequeños.   The way I see it, children should start learning a second language when they are young. a ver (mandato, orden) let's see   A ver si dejas la Nintendo de una vez.   Let's see if you put down the Nintendo for once. a ver si,
a ver si se hace algo
(indica expectación) let's see Note: Se construye con indicativo.   Dice que cocina bien, a ver si es cierto.   They say he cooks well; let's see if it's true. a ver si,
a ver si se hace algo
(orden) let's see whether, let's see if Note: Se construye con indicativo.   ¡A ver si te callas, que no puedo oír la serie!   Let's see if (or: let's see whether) you shut up; I can't hear the programme! aunque no te pueda ver even if I couldn't see you basta ver (solamente) it's enough to see, you only need to see   Basta ver los diarios para enterarse de las noticias. dejarse ver let yourself be seen dejarse ver en (aparecer por) be seen somewhere, let yourself be seen echar de ver AmL (advertir, notar) take notice     notice   Eché de ver que estaba enojada pero no sé por qué. echarse de ver AmL (notarse, advertirse) stand out     make yourself noticed, get yourself noticed   Te echas de ver con tu modo de hablar. hacerle ver algo a alguien (señalar) make [sb] see [sth]   ¿Cómo le hago ver que está equivocado? hacerse ver (aparecer) show up     appear     make an appearance   Se hizo ver al final del evento. hasta más ver ES (despedida) see you soon    (formal) until we meet again   Buenas noches; hasta más ver. hay que ver (expresa indecisión) we'll see   No sé todavía; hay que ver.   I don't know yet. We'll see. hay que ver cómo (analizar, determinar) let's see how     we'll have to see how   Hay que ver cómo reacciona para saber qué hacer. hay que ver lo que (analizar, determinar) let's see what     we'll see what   Hay que ver lo que ha hecho en su cargo pasado. iba a ver was going to see ir a ver (comprobar) go to see   Voy a ver si la comida acá es tan buena como dicen.   I'm going to see if the food here is really as good as they say it is. llegar a ver (divisar) get to see     come to see   No llegué a ver al ladrón, huyó demasiado deprisa.   I didn't get to see the thief, he fled too quickly. ver la luz al final del túnel (ver el fin de un problema) light at the end of the tunnel   Después de tantos problemas, la muerte de mi papá y la ruptura con Elisa, creo que por fin estoy viendo la luz al final del túnel.   After so many problems, the death of my father, and the breakup with Elisa, I think that I am finally seeing the light at the end of the tunnel. no tener nada que ver con (no tener relación con) have nothing to do with    (formal) be far removed from no tener que ver con,
no tener nada que ver con
(algo: no tener relación) have nothing to do with [sth]   La superstición no tiene que ver con la razón. no tener que ver con,
no tener nada que ver con
(alguien: no tener relación) have nothing to do with [sb]    (romantic) not be involved with [sb]   Indira Gandhi no tenía que ver con Mahatma Gandhi. no ver el día en que (desear vivamente) not be able to wait for [sth]   No veo el día en que regrese la paz a mi país. no ver la hora en que (desear vivamente) not be able to wait to do [sth]   ¡Te extraño! No veo la hora en que nos volvamos a ver. no ver más allá de sus narices coloquial (ser poco perspicaz) not be able to see beyond the end of your nose     not be able to see what's in front of your eyes   Es tan ingenua que no ve más allá de sus narices. no ver tres en un burro ES, coloquial (ver mal) not be able to see a thing     be as blind as a bat   Perdí mis gafas y sin ellas no veo tres en un burro. quedar por ver,
estarse por ver
(estar por comprobarse) we'll see     it remains to be seen se deja ver (se puede ver sin ser muy bueno) (literal or figurative) shows itself, shows himself, shows herself     is evident, is apparent, can be seen     shows through   At the end of the scene he shows himself at the window. By her speech she shows herself to be well educated.   In everything he does, his honesty is evident   In everything he does, his honesty shows through. tener que ver con loc verb + prep (tener relación con) have [sth] to do with     be connected to   La policía sospecha que el atentado tiene que ver con las amenazas recibidas la semana pasada.   Police suspect that the attack has something to do with the threats received last week. tenía más que ver con it had more to do with va a ver you'll see, you're going to see ver a see ver a alguien see [sb] vi + n verse a la legua coloquial (es evidente) (figurative) be as plain as the nose on your face    (literal) be seen from far away, be easily distinguishable   Se ve a la legua que está casado, aunque no lleve el anillo.   It's as plain as the nose on your face that he's married, even though he doesn't wear a ring. ver a ver (comprobar) (verify) look and see     go and check   Ve a ver si las niñas ya están en casa.   Look and see if the girls are home yet. ver al pajarito,
mirar al pajarito
MX, coloquial (sonreír a la cámara) (when taking photo) say cheese    (UK) watch the birdie   Los fotógrafos decían "vean al pajarito" antes de tomar una foto. ver algo con sus propios ojos see [sth] with your own eyes ver algo de cerca see [sth] up close, see [sth] first hand ver algo en alguien coloquial (sentir atracción) see [sth] in [sb] ver como see as vi + adv ver con see with vi + prep ver con buenos ojos (ser positivo) have a good impression of ver con malos ojos (no gustar) disapprove of [sb] ver crecer a see [sb] grow ver de cerca see up close ver de cerca a see [sb] up close, see [sth] up close ver de lejos figurado (intuir con anticipación) foresee     see [sth] coming ver de luces see clearly vi + adv ver de todo see all kinds of things, see everything ver doble (problema de la visión) see double ver en persona (ver personalmente) see [sb] in person ver la luz figurado (tener esperanza) see the light ver la paja en el ojo ajeno,
pero no la viga en el propio
(juzgar sin admitir las faltas propias) (Bible) see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own     see the sawdust in your brother's eye and not the plank in your own Note: Cita bíblica.   Es muy fácil ver la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio.   It's easy to see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own. ver la paja en ojo ajeno pero no la viga en el propio  (Biblical) see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own ver la posibilidad de (intuir una posibilidad) see the possibility of     discern the possibility of   Martín ve la posibilidad de un negocio en este lugar. ver la realidad (ser objetivo) see reality    (colloquial) wake up and smell the coffee   A veces cuesta ver la realidad, pero debemos esforzarnos. ver las estrellas see stars ver los frutos del propio esfuerzo see the fruits of your labour ver los resultados de see the results of ver los toros desde la barrera (no implicarse) watch from the sidelines ver nacer see the birth of ver negro coloquial (no tener mucha esperanza) I really doubt it     I feel hopeless ver para creer (expresa incredulidad) seeing is believing, see it to believe it Note: A veces denota ironía.   ¡Iván fregando los platos! ¡Ver para creer!   Ivan washing dishes! I had to see it to believe it! ver para el ciprés CR (no entender) have a boggled look     sit there dumbfounded, stand there dumbfounded   Cuando hablo con mi perro, se queda viendo para el ciprés. ver para otro lado,
mirar para otro lado
(dirigir la mirada) look the other way   Cuando él le sonreía, ella se ruborizaba y veía para otro lado. ver para otro lado,
mirar para otro lado
coloquial (desentenderse de algo) (figuratively) look the other way     turn a blind eye   Ocurren crímenes a diario y la justicia ve para otro lado. ver pasar la propia vida por delante de los ojos see your life pass in front of your eyes ver peligrar face the danger of ver por alguien figurado (cuidar, sustentar) see by, see on vi + prep ver por encima,
echar un ojo
(mirar superficialmente) give a cursory glance, give a quick look     look at briefly, look at superficially    (literally) see over   El médico solo vio al paciente por encima.   The doctor only gave the patient a quick look.   This sentence is not a translation of the original sentence. From her father's shoulders she could see over the crowd. ver probable que see the probability of ver venir coloquial (predecir) see [sth] coming     predict, foresee ver visiones (alucinar) have visions   Los esquizofrénicos ven visiones. ver visiones (esotérico: ver hechos) see visions, have visions   La médium veía visiones del futuro en sus sueños. ver visiones coloquial (ser fantasioso) be seeing things, suffer delusions     your mind be playing tricks on you   Siempre ves visiones porque el miedo te traiciona. ver y ser visto see and be seen vete a ver si ya puso la marrana get lost, beat it     go fly a kite, go play in traffic vivir para ver (denota asombro) live to see volver a ver a alguien,
volver a ver
(reencontrar) see [sb] again   Volví a ver a María después de quince años.   I saw Maria again after fifteen years.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
viendo | | como vaca viendo el tren,
como vaca mirando el tren,
como una vaca mirando el tren
coloquial (con cara absorta) in a cloud, in a daze   Con esas pastillas, se queda como vaca viendo el tren. cuando nadie está viendo (a solas, sin público) out of sight, on the sly     when no one is looking, when no one is watching es estar viendo… it is to be watching... viendo que (dado que) seeing that   Viendo que ya no me necesitan, me voy.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
viendo | | como vaca viendo el tren,
como vaca mirando el tren,
como una vaca mirando el tren
coloquial (con cara absorta) in a cloud, in a daze   Con esas pastillas, se queda como vaca viendo el tren. cuando nadie está viendo (a solas, sin público) out of sight, on the sly     when no one is looking, when no one is watching es estar viendo… it is to be watching... viendo que (dado que) seeing that   Viendo que ya no me necesitan, me voy.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
ver | | | | ¡A ver si no! (por supuesto que si) We'll see!     We'll find out!   Voy a ir a la fiesta aunque no esté invitado. ¡A ver si no! ¡A ver si revienta! coloquial (mal deseo) let's see if he bursts!     let's see if he explodes!   Déjalo que coma lo que quiera, ¡a ver si revienta! ¿qué tiene esto que ver conmigo? (¿qué pinto yo?) what does that have to do with me? a mi entender,
a mi parecer,
a mi ver
(en mi opinión) the way I see it     as i understand it     by my understanding     in my opinion   A mi entender, los niños deben estudiar una segunda lengua desde pequeños.   The way I see it, children should start learning a second language when they are young. a ver (mandato, orden) let's see   A ver si dejas la Nintendo de una vez.   Let's see if you put down the Nintendo for once. a ver si,
a ver si se hace algo
(indica expectación) let's see Note: Se construye con indicativo.   Dice que cocina bien, a ver si es cierto.   They say he cooks well; let's see if it's true. a ver si,
a ver si se hace algo
(orden) let's see whether, let's see if Note: Se construye con indicativo.   ¡A ver si te callas, que no puedo oír la serie!   Let's see if (or: let's see whether) you shut up; I can't hear the programme! aunque no te pueda ver even if I couldn't see you basta ver (solamente) it's enough to see, you only need to see   Basta ver los diarios para enterarse de las noticias. dejarse ver let yourself be seen dejarse ver en (aparecer por) be seen somewhere, let yourself be seen echar de ver AmL (advertir, notar) take notice     notice   Eché de ver que estaba enojada pero no sé por qué. echarse de ver AmL (notarse, advertirse) stand out     make yourself noticed, get yourself noticed   Te echas de ver con tu modo de hablar. hacerle ver algo a alguien (señalar) make [sb] see [sth]   ¿Cómo le hago ver que está equivocado? hacerse ver (aparecer) show up     appear     make an appearance   Se hizo ver al final del evento. hasta más ver ES (despedida) see you soon    (formal) until we meet again   Buenas noches; hasta más ver. hay que ver (expresa indecisión) we'll see   No sé todavía; hay que ver.   I don't know yet. We'll see. hay que ver cómo (analizar, determinar) let's see how     we'll have to see how   Hay que ver cómo reacciona para saber qué hacer. hay que ver lo que (analizar, determinar) let's see what     we'll see what   Hay que ver lo que ha hecho en su cargo pasado. iba a ver was going to see ir a ver (comprobar) go to see   Voy a ver si la comida acá es tan buena como dicen.   I'm going to see if the food here is really as good as they say it is. llegar a ver (divisar) get to see     come to see   No llegué a ver al ladrón, huyó demasiado deprisa.   I didn't get to see the thief, he fled too quickly. ver la luz al final del túnel (ver el fin de un problema) light at the end of the tunnel   Después de tantos problemas, la muerte de mi papá y la ruptura con Elisa, creo que por fin estoy viendo la luz al final del túnel.   After so many problems, the death of my father, and the breakup with Elisa, I think that I am finally seeing the light at the end of the tunnel. no tener nada que ver con (no tener relación con) have nothing to do with    (formal) be far removed from no tener que ver con,
no tener nada que ver con
(algo: no tener relación) have nothing to do with [sth]   La superstición no tiene que ver con la razón. no tener que ver con,
no tener nada que ver con
(alguien: no tener relación) have nothing to do with [sb]    (romantic) not be involved with [sb]   Indira Gandhi no tenía que ver con Mahatma Gandhi. no ver el día en que (desear vivamente) not be able to wait for [sth]   No veo el día en que regrese la paz a mi país. no ver la hora en que (desear vivamente) not be able to wait to do [sth]   ¡Te extraño! No veo la hora en que nos volvamos a ver. no ver más allá de sus narices coloquial (ser poco perspicaz) not be able to see beyond the end of your nose     not be able to see what's in front of your eyes   Es tan ingenua que no ve más allá de sus narices. no ver tres en un burro ES, coloquial (ver mal) not be able to see a thing     be as blind as a bat   Perdí mis gafas y sin ellas no veo tres en un burro. quedar por ver,
estarse por ver
(estar por comprobarse) we'll see     it remains to be seen se deja ver (se puede ver sin ser muy bueno) (literal or figurative) shows itself, shows himself, shows herself     is evident, is apparent, can be seen     shows through   At the end of the scene he shows himself at the window. By her speech she shows herself to be well educated.   In everything he does, his honesty is evident   In everything he does, his honesty shows through. tener que ver con loc verb + prep (tener relación con) have [sth] to do with     be connected to   La policía sospecha que el atentado tiene que ver con las amenazas recibidas la semana pasada.   Police suspect that the attack has something to do with the threats received last week. tenía más que ver con it had more to do with va a ver you'll see, you're going to see ver a see ver a alguien see [sb] vi + n verse a la legua coloquial (es evidente) (figurative) be as plain as the nose on your face    (literal) be seen from far away, be easily distinguishable   Se ve a la legua que está casado, aunque no lleve el anillo.   It's as plain as the nose on your face that he's married, even though he doesn't wear a ring. ver a ver (comprobar) (verify) look and see     go and check   Ve a ver si las niñas ya están en casa.   Look and see if the girls are home yet. ver al pajarito,
mirar al pajarito
MX, coloquial (sonreír a la cámara) (when taking photo) say cheese    (UK) watch the birdie   Los fotógrafos decían "vean al pajarito" antes de tomar una foto. ver algo con sus propios ojos see [sth] with your own eyes ver algo de cerca see [sth] up close, see [sth] first hand ver algo en alguien coloquial (sentir atracción) see [sth] in [sb] ver como see as vi + adv ver con see with vi + prep ver con buenos ojos (ser positivo) have a good impression of ver con malos ojos (no gustar) disapprove of [sb] ver crecer a see [sb] grow ver de cerca see up close ver de cerca a see [sb] up close, see [sth] up close ver de lejos figurado (intuir con anticipación) foresee     see [sth] coming ver de luces see clearly vi + adv ver de todo see all kinds of things, see everything ver doble (problema de la visión) see double ver en persona (ver personalmente) see [sb] in person ver la luz figurado (tener esperanza) see the light ver la paja en el ojo ajeno,
pero no la viga en el propio
(juzgar sin admitir las faltas propias) (Bible) see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own     see the sawdust in your brother's eye and not the plank in your own Note: Cita bíblica.   Es muy fácil ver la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio.   It's easy to see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own. ver la paja en ojo ajeno pero no la viga en el propio  (Biblical) see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own ver la posibilidad de (intuir una posibilidad) see the possibility of     discern the possibility of   Martín ve la posibilidad de un negocio en este lugar. ver la realidad (ser objetivo) see reality    (colloquial) wake up and smell the coffee   A veces cuesta ver la realidad, pero debemos esforzarnos. ver las estrellas see stars ver los frutos del propio esfuerzo see the fruits of your labour ver los resultados de see the results of ver los toros desde la barrera (no implicarse) watch from the sidelines ver nacer see the birth of ver negro coloquial (no tener mucha esperanza) I really doubt it     I feel hopeless ver para creer (expresa incredulidad) seeing is believing, see it to believe it Note: A veces denota ironía.   ¡Iván fregando los platos! ¡Ver para creer!   Ivan washing dishes! I had to see it to believe it! ver para el ciprés CR (no entender) have a boggled look     sit there dumbfounded, stand there dumbfounded   Cuando hablo con mi perro, se queda viendo para el ciprés. ver para otro lado,
mirar para otro lado
(dirigir la mirada) look the other way   Cuando él le sonreía, ella se ruborizaba y veía para otro lado. ver para otro lado,
mirar para otro lado
coloquial (desentenderse de algo) (figuratively) look the other way     turn a blind eye   Ocurren crímenes a diario y la justicia ve para otro lado. ver pasar la propia vida por delante de los ojos see your life pass in front of your eyes ver peligrar face the danger of ver por alguien figurado (cuidar, sustentar) see by, see on vi + prep ver por encima,
echar un ojo
(mirar superficialmente) give a cursory glance, give a quick look     look at briefly, look at superficially    (literally) see over   El médico solo vio al paciente por encima.   The doctor only gave the patient a quick look.   This sentence is not a translation of the original sentence. From her father's shoulders she could see over the crowd. ver probable que see the probability of ver venir coloquial (predecir) see [sth] coming     predict, foresee ver visiones (alucinar) have visions   Los esquizofrénicos ven visiones. ver visiones (esotérico: ver hechos) see visions, have visions   La médium veía visiones del futuro en sus sueños. ver visiones coloquial (ser fantasioso) be seeing things, suffer delusions     your mind be playing tricks on you   Siempre ves visiones porque el miedo te traiciona. ver y ser visto see and be seen vete a ver si ya puso la marrana get lost, beat it     go fly a kite, go play in traffic vivir para ver (denota asombro) live to see volver a ver a alguien,
volver a ver
(reencontrar) see [sb] again   Volví a ver a María después de quince años.   I saw Maria again after fifteen years.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
viendo | | como vaca viendo el tren,
como vaca mirando el tren,
como una vaca mirando el tren
coloquial (con cara absorta) in a cloud, in a daze   Con esas pastillas, se queda como vaca viendo el tren. cuando nadie está viendo (a solas, sin público) out of sight, on the sly     when no one is looking, when no one is watching es estar viendo… it is to be watching... viendo que (dado que) seeing that   Viendo que ya no me necesitan, me voy.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
ver | | | | ¡A ver si no! (por supuesto que si) We'll see!     We'll find out!   Voy a ir a la fiesta aunque no esté invitado. ¡A ver si no! ¡A ver si revienta! coloquial (mal deseo) let's see if he bursts!     let's see if he explodes!   Déjalo que coma lo que quiera, ¡a ver si revienta! ¿qué tiene esto que ver conmigo? (¿qué pinto yo?) what does that have to do with me? a mi entender,
a mi parecer,
a mi ver
(en mi opinión) the way I see it     as i understand it     by my understanding     in my opinion   A mi entender, los niños deben estudiar una segunda lengua desde pequeños.   The way I see it, children should start learning a second language when they are young. a ver (mandato, orden) let's see   A ver si dejas la Nintendo de una vez.   Let's see if you put down the Nintendo for once. a ver si,
a ver si se hace algo
(indica expectación) let's see Note: Se construye con indicativo.   Dice que cocina bien, a ver si es cierto.   They say he cooks well; let's see if it's true. a ver si,
a ver si se hace algo
(orden) let's see whether, let's see if Note: Se construye con indicativo.   ¡A ver si te callas, que no puedo oír la serie!   Let's see if (or: let's see whether) you shut up; I can't hear the programme! aunque no te pueda ver even if I couldn't see you basta ver (solamente) it's enough to see, you only need to see   Basta ver los diarios para enterarse de las noticias. dejarse ver let yourself be seen dejarse ver en (aparecer por) be seen somewhere, let yourself be seen echar de ver AmL (advertir, notar) take notice     notice   Eché de ver que estaba enojada pero no sé por qué. echarse de ver AmL (notarse, advertirse) stand out     make yourself noticed, get yourself noticed   Te echas de ver con tu modo de hablar. hacerle ver algo a alguien (señalar) make [sb] see [sth]   ¿Cómo le hago ver que está equivocado? hacerse ver (aparecer) show up     appear     make an appearance   Se hizo ver al final del evento. hasta más ver ES (despedida) see you soon    (formal) until we meet again   Buenas noches; hasta más ver. hay que ver (expresa indecisión) we'll see   No sé todavía; hay que ver.   I don't know yet. We'll see. hay que ver cómo (analizar, determinar) let's see how     we'll have to see how   Hay que ver cómo reacciona para saber qué hacer. hay que ver lo que (analizar, determinar) let's see what     we'll see what   Hay que ver lo que ha hecho en su cargo pasado. iba a ver was going to see ir a ver (comprobar) go to see   Voy a ver si la comida acá es tan buena como dicen.   I'm going to see if the food here is really as good as they say it is. llegar a ver (divisar) get to see     come to see   No llegué a ver al ladrón, huyó demasiado deprisa.   I didn't get to see the thief, he fled too quickly. ver la luz al final del túnel (ver el fin de un problema) light at the end of the tunnel   Después de tantos problemas, la muerte de mi papá y la ruptura con Elisa, creo que por fin estoy viendo la luz al final del túnel.   After so many problems, the death of my father, and the breakup with Elisa, I think that I am finally seeing the light at the end of the tunnel. no tener nada que ver con (no tener relación con) have nothing to do with    (formal) be far removed from no tener que ver con,
no tener nada que ver con
(algo: no tener relación) have nothing to do with [sth]   La superstición no tiene que ver con la razón. no tener que ver con,
no tener nada que ver con
(alguien: no tener relación) have nothing to do with [sb]    (romantic) not be involved with [sb]   Indira Gandhi no tenía que ver con Mahatma Gandhi. no ver el día en que (desear vivamente) not be able to wait for [sth]   No veo el día en que regrese la paz a mi país. no ver la hora en que (desear vivamente) not be able to wait to do [sth]   ¡Te extraño! No veo la hora en que nos volvamos a ver. no ver más allá de sus narices coloquial (ser poco perspicaz) not be able to see beyond the end of your nose     not be able to see what's in front of your eyes   Es tan ingenua que no ve más allá de sus narices. no ver tres en un burro ES, coloquial (ver mal) not be able to see a thing     be as blind as a bat   Perdí mis gafas y sin ellas no veo tres en un burro. quedar por ver,
estarse por ver
(estar por comprobarse) we'll see     it remains to be seen se deja ver (se puede ver sin ser muy bueno) (literal or figurative) shows itself, shows himself, shows herself     is evident, is apparent, can be seen     shows through   At the end of the scene he shows himself at the window. By her speech she shows herself to be well educated.   In everything he does, his honesty is evident   In everything he does, his honesty shows through. tener que ver con loc verb + prep (tener relación con) have [sth] to do with     be connected to   La policía sospecha que el atentado tiene que ver con las amenazas recibidas la semana pasada.   Police suspect that the attack has something to do with the threats received last week. tenía más que ver con it had more to do with va a ver you'll see, you're going to see ver a see ver a alguien see [sb] vi + n verse a la legua coloquial (es evidente) (figurative) be as plain as the nose on your face    (literal) be seen from far away, be easily distinguishable   Se ve a la legua que está casado, aunque no lleve el anillo.   It's as plain as the nose on your face that he's married, even though he doesn't wear a ring. ver a ver (comprobar) (verify) look and see     go and check   Ve a ver si las niñas ya están en casa.   Look and see if the girls are home yet. ver al pajarito,
mirar al pajarito
MX, coloquial (sonreír a la cámara) (when taking photo) say cheese    (UK) watch the birdie   Los fotógrafos decían "vean al pajarito" antes de tomar una foto. ver algo con sus propios ojos see [sth] with your own eyes ver algo de cerca see [sth] up close, see [sth] first hand ver algo en alguien coloquial (sentir atracción) see [sth] in [sb] ver como see as vi + adv ver con see with vi + prep ver con buenos ojos (ser positivo) have a good impression of ver con malos ojos (no gustar) disapprove of [sb] ver crecer a see [sb] grow ver de cerca see up close ver de cerca a see [sb] up close, see [sth] up close ver de lejos figurado (intuir con anticipación) foresee     see [sth] coming ver de luces see clearly vi + adv ver de todo see all kinds of things, see everything ver doble (problema de la visión) see double ver en persona (ver personalmente) see [sb] in person ver la luz figurado (tener esperanza) see the light ver la paja en el ojo ajeno,
pero no la viga en el propio
(juzgar sin admitir las faltas propias) (Bible) see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own     see the sawdust in your brother's eye and not the plank in your own Note: Cita bíblica.   Es muy fácil ver la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio.   It's easy to see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own. ver la paja en ojo ajeno pero no la viga en el propio  (Biblical) see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own ver la posibilidad de (intuir una posibilidad) see the possibility of     discern the possibility of   Martín ve la posibilidad de un negocio en este lugar. ver la realidad (ser objetivo) see reality    (colloquial) wake up and smell the coffee   A veces cuesta ver la realidad, pero debemos esforzarnos. ver las estrellas see stars ver los frutos del propio esfuerzo see the fruits of your labour ver los resultados de see the results of ver los toros desde la barrera (no implicarse) watch from the sidelines ver nacer see the birth of ver negro coloquial (no tener mucha esperanza) I really doubt it     I feel hopeless ver para creer (expresa incredulidad) seeing is believing, see it to believe it Note: A veces denota ironía.   ¡Iván fregando los platos! ¡Ver para creer!   Ivan washing dishes! I had to see it to believe it! ver para el ciprés CR (no entender) have a boggled look     sit there dumbfounded, stand there dumbfounded   Cuando hablo con mi perro, se queda viendo para el ciprés. ver para otro lado,
mirar para otro lado
(dirigir la mirada) look the other way   Cuando él le sonreía, ella se ruborizaba y veía para otro lado. ver para otro lado,
mirar para otro lado
coloquial (desentenderse de algo) (figuratively) look the other way     turn a blind eye   Ocurren crímenes a diario y la justicia ve para otro lado. ver pasar la propia vida por delante de los ojos see your life pass in front of your eyes ver peligrar face the danger of ver por alguien figurado (cuidar, sustentar) see by, see on vi + prep ver por encima,
echar un ojo
(mirar superficialmente) give a cursory glance, give a quick look     look at briefly, look at superficially    (literally) see over   El médico solo vio al paciente por encima.   The doctor only gave the patient a quick look.   This sentence is not a translation of the original sentence. From her father's shoulders she could see over the crowd. ver probable que see the probability of ver venir coloquial (predecir) see [sth] coming     predict, foresee ver visiones (alucinar) have visions   Los esquizofrénicos ven visiones. ver visiones (esotérico: ver hechos) see visions, have visions   La médium veía visiones del futuro en sus sueños. ver visiones coloquial (ser fantasioso) be seeing things, suffer delusions     your mind be playing tricks on you   Siempre ves visiones porque el miedo te traiciona. ver y ser visto see and be seen vete a ver si ya puso la marrana get lost, beat it     go fly a kite, go play in traffic vivir para ver (denota asombro) live to see volver a ver a alguien,
volver a ver
(reencontrar) see [sb] again   Volví a ver a María después de quince años.   I saw Maria again after fifteen years.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms: ¡A ver si no! (por supuesto que si) We'll see!     We'll find out!   Voy a ir a la fiesta aunque no esté invitado. ¡A ver si no! ¡A ver si revienta! coloquial (mal deseo) let's see if he bursts!     let's see if he explodes!   Déjalo que coma lo que quiera, ¡a ver si revienta! ¿qué tiene esto que ver conmigo? (¿qué pinto yo?) what does that have to do with me? a mi entender,
a mi parecer,
a mi ver
(en mi opinión) the way I see it     as i understand it     by my understanding     in my opinion   A mi entender, los niños deben estudiar una segunda lengua desde pequeños.   The way I see it, children should start learning a second language when they are young. a ver (mandato, orden) let's see   A ver si dejas la Nintendo de una vez.   Let's see if you put down the Nintendo for once. a ver si,
a ver si se hace algo
(indica expectación) let's see Note: Se construye con indicativo.   Dice que cocina bien, a ver si es cierto.   They say he cooks well; let's see if it's true. a ver si,
a ver si se hace algo
(orden) let's see whether, let's see if Note: Se construye con indicativo.   ¡A ver si te callas, que no puedo oír la serie!   Let's see if (or: let's see whether) you shut up; I can't hear the programme! aunque no te pueda ver even if I couldn't see you basta ver (solamente) it's enough to see, you only need to see   Basta ver los diarios para enterarse de las noticias. dejarse ver let yourself be seen dejarse ver en (aparecer por) be seen somewhere, let yourself be seen echar de ver AmL (advertir, notar) take notice     notice   Eché de ver que estaba enojada pero no sé por qué. echarse de ver AmL (notarse, advertirse) stand out     make yourself noticed, get yourself noticed   Te echas de ver con tu modo de hablar. hacerle ver algo a alguien (señalar) make [sb] see [sth]   ¿Cómo le hago ver que está equivocado? hacerse ver (aparecer) show up     appear     make an appearance   Se hizo ver al final del evento. hasta más ver ES (despedida) see you soon    (formal) until we meet again   Buenas noches; hasta más ver. hay que ver (expresa indecisión) we'll see   No sé todavía; hay que ver.   I don't know yet. We'll see. hay que ver cómo (analizar, determinar) let's see how     we'll have to see how   Hay que ver cómo reacciona para saber qué hacer. hay que ver lo que (analizar, determinar) let's see what     we'll see what   Hay que ver lo que ha hecho en su cargo pasado. iba a ver was going to see ir a ver (comprobar) go to see   Voy a ver si la comida acá es tan buena como dicen.   I'm going to see if the food here is really as good as they say it is. llegar a ver (divisar) get to see     come to see   No llegué a ver al ladrón, huyó demasiado deprisa.   I didn't get to see the thief, he fled too quickly. ver la luz al final del túnel (ver el fin de un problema) light at the end of the tunnel   Después de tantos problemas, la muerte de mi papá y la ruptura con Elisa, creo que por fin estoy viendo la luz al final del túnel.   After so many problems, the death of my father, and the breakup with Elisa, I think that I am finally seeing the light at the end of the tunnel. no tener nada que ver con (no tener relación con) have nothing to do with    (formal) be far removed from no tener que ver con,
no tener nada que ver con
(algo: no tener relación) have nothing to do with [sth]   La superstición no tiene que ver con la razón. no tener que ver con,
no tener nada que ver con
(alguien: no tener relación) have nothing to do with [sb]    (romantic) not be involved with [sb]   Indira Gandhi no tenía que ver con Mahatma Gandhi. no ver el día en que (desear vivamente) not be able to wait for [sth]   No veo el día en que regrese la paz a mi país. no ver la hora en que (desear vivamente) not be able to wait to do [sth]   ¡Te extraño! No veo la hora en que nos volvamos a ver. no ver más allá de sus narices coloquial (ser poco perspicaz) not be able to see beyond the end of your nose     not be able to see what's in front of your eyes   Es tan ingenua que no ve más allá de sus narices. no ver tres en un burro ES, coloquial (ver mal) not be able to see a thing     be as blind as a bat   Perdí mis gafas y sin ellas no veo tres en un burro. quedar por ver,
estarse por ver
(estar por comprobarse) we'll see     it remains to be seen se deja ver (se puede ver sin ser muy bueno) (literal or figurative) shows itself, shows himself, shows herself     is evident, is apparent, can be seen     shows through   At the end of the scene he shows himself at the window. By her speech she shows herself to be well educated.   In everything he does, his honesty is evident   In everything he does, his honesty shows through. tener que ver con loc verb + prep (tener relación con) have [sth] to do with     be connected to   La policía sospecha que el atentado tiene que ver con las amenazas recibidas la semana pasada.   Police suspect that the attack has something to do with the threats received last week. tenía más que ver con it had more to do with va a ver you'll see, you're going to see ver a see ver a alguien see [sb] vi + n verse a la legua coloquial (es evidente) (figurative) be as plain as the nose on your face    (literal) be seen from far away, be easily distinguishable   Se ve a la legua que está casado, aunque no lleve el anillo.   It's as plain as the nose on your face that he's married, even though he doesn't wear a ring. ver a ver (comprobar) (verify) look and see     go and check   Ve a ver si las niñas ya están en casa.   Look and see if the girls are home yet. ver al pajarito,
mirar al pajarito
MX, coloquial (sonreír a la cámara) (when taking photo) say cheese    (UK) watch the birdie   Los fotógrafos decían "vean al pajarito" antes de tomar una foto. ver algo con sus propios ojos see [sth] with your own eyes ver algo de cerca see [sth] up close, see [sth] first hand ver algo en alguien coloquial (sentir atracción) see [sth] in [sb] ver como see as vi + adv ver con see with vi + prep ver con buenos ojos (ser positivo) have a good impression of ver con malos ojos (no gustar) disapprove of [sb] ver crecer a see [sb] grow ver de cerca see up close ver de cerca a see [sb] up close, see [sth] up close ver de lejos figurado (intuir con anticipación) foresee     see [sth] coming ver de luces see clearly vi + adv ver de todo see all kinds of things, see everything ver doble (problema de la visión) see double ver en persona (ver personalmente) see [sb] in person ver la luz figurado (tener esperanza) see the light ver la paja en el ojo ajeno,
pero no la viga en el propio
(juzgar sin admitir las faltas propias) (Bible) see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own     see the sawdust in your brother's eye and not the plank in your own Note: Cita bíblica.   Es muy fácil ver la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio.   It's easy to see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own. ver la paja en ojo ajeno pero no la viga en el propio  (Biblical) see the mote in your brother's eye and not the rafter in your own ver la posibilidad de (intuir una posibilidad) see the possibility of     discern the possibility of   Martín ve la posibilidad de un negocio en este lugar. ver la realidad (ser objetivo) see reality    (colloquial) wake up and smell the coffee   A veces cuesta ver la realidad, pero debemos esforzarnos. ver las estrellas see stars ver los frutos del propio esfuerzo see the fruits of your labour ver los resultados de see the results of ver los toros desde la barrera (no implicarse) watch from the sidelines ver nacer see the birth of ver negro coloquial (no tener mucha esperanza) I really doubt it     I feel hopeless ver para creer (expresa incredulidad) seeing is believing, see it to believe it Note: A veces denota ironía.   ¡Iván fregando los platos! ¡Ver para creer!   Ivan washing dishes! I had to see it to believe it! ver para el ciprés CR (no entender) have a boggled look     sit there dumbfounded, stand there dumbfounded   Cuando hablo con mi perro, se queda viendo para el ciprés. ver para otro lado,
mirar para otro lado
(dirigir la mirada) look the other way   Cuando él le sonreía, ella se ruborizaba y veía para otro lado. ver para otro lado,
mirar para otro lado
coloquial (desentenderse de algo) (figuratively) look the other way     turn a blind eye   Ocurren crímenes a diario y la justicia ve para otro lado. ver pasar la propia vida por delante de los ojos see your life pass in front of your eyes ver peligrar face the danger of ver por alguien figurado (cuidar, sustentar) see by, see on vi + prep ver por encima,
echar un ojo
(mirar superficialmente) give a cursory glance, give a quick look     look at briefly, look at superficially    (literally) see over   El médico solo vio al paciente por encima.   The doctor only gave the patient a quick look.   This sentence is not a translation of the original sentence. From her father's shoulders she could see over the crowd. ver probable que see the probability of ver venir coloquial (predecir) see [sth] coming     predict, foresee ver visiones (alucinar) have visions   Los esquizofrénicos ven visiones. ver visiones coloquial (ser fantasioso) be seeing things, suffer delusions     your mind be playing tricks on you   Siempre ves visiones porque el miedo te traiciona. ver visiones (esotérico: ver hechos) see visions, have visions   La médium veía visiones del futuro en sus sueños. ver y ser visto see and be seen vete a ver si ya puso la marrana get lost, beat it     go fly a kite, go play in traffic vivir para ver (denota asombro) live to see volver a ver a alguien,
volver a ver
(reencontrar) see [sb] again   Volví a ver a María después de quince años.   I saw Maria again after fifteen years.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
verse | | estar por verse (dudar de que algo pase) remain to be seen   Los proyectos del alcalde están por verse. estar por verse (no haber pasado aún) remain to be seen   Los resultados de la inversión están por verse. verse (hallarse, encontrarse) find yourself vi + pron     see youself vi + pron   El alcalde podría verse en problemas de hacerse públicas unas fotos comprometedoras.   The mayor could find himself in trouble over the release of some compromising photos. verse (imaginarse) see yourself vi + pron   No acepté su propuesta de matrimonio porque no me veo casada y con hijos.   I didn't accept his marriage proposal because I can't see myself as married with children. verse AmL (apariencia) look   Te veo mal, ¿tienes un problema? verse (juez: asistir a audiencia oral) (judge) hear    (judge) hear a case    (formal, defendant) appear in front of    (informal, defendant) see   Se disponía a verse con el juez cuando le dio el infarto.   He was going to be heard by the judge when he had the heart attack. verse a la legua coloquial (es evidente) (figurative) be as plain as the nose on your face    (literal) be seen from far away, be easily distinguishable   Se ve a la legua que está casado, aunque no lleve el anillo.   It's as plain as the nose on your face that he's married, even though he doesn't wear a ring. verse acabado see it finished, see oneself finished, find oneself exhausted verse afectado (resultar afectado) be affected verse algo a leguas coloquial, figurado (ser evidente) spot [sth] a mile off     be able to tell [sth] from a mile away verse algo a leguas (notarse desde lejos) tell [sth] a mile away, spot [sth] a mile off verse amenazado be threatened, feel threatened verse beneficiado benefit, see onself benefitting verse cara a cara con (estar frente a) come face to face with    (sports, competition) take on   Pedro se vio cara a cara con su hija después de muchos años. verse con alguien coloquial, figurado (tener una cita) set up a date with [sb]     meet up with [sb] verse empujado a see yourself pushed to verse en see yourself in verse en apuros (tener problemas) find yourself in a tight spot   Pablo se vio en apuros después de chocar el auto de su padre. verse en la obligación de,
verse obligado a
(tener que hacer) feel obliged to do [sth], feel indebted to do [sth]     be your painful duty to do [sth]     find yourself in the difficult position of doing [sth] Note: Se utiliza con un verbo en infinitivo.   Juan se vio en la obligación de trabajar en el negocio familiar. verse en una situación (afrontar algo) find yourself in a situation   Pablo se vio en una situación difícil cuando perdió el trabajo. verse envuelto en find yourself involved in verse forzado a (ser obligado a) find yourself forced to     have no choice but to verse involucrado en find yourself involved in verse las caras (enfrentarse, encararse) (confrontation) look each other in the eye, come face to face    (literally) see each other's faces   Mi equipo favorito se verá las caras con el campeón actual.   My favorite team is coming face to face with the reigning champion. verse las caras CO, coloquial, figurado (estar desocupado) (figurative) stare at each other, stare at each other's faces   ¿Vinimos a vernos las caras o vamos a hacer algo? verse las caras figurado (enfrentar, encarar) (figurative) stare at each other, stare at each other's faces    (literally) see each other's faces   Tendrás que verte las caras con tu padre si sacas malas notas.   This sentence is not a translation of the original sentence. Did we come here to stare at each other or are we going to do something? verse obligado a find yourself forced to verse privado de see yourself deprived of verse pronto see each other soon verse reflejado en see oneself reflected in verse saludable look healthy

'vera' found in these entries

In the Spanish description:

-

English:

-




- grammar



- grammar
- grammar











- grammar
- grammar






- grammar
- grammar


In other languages: | | | | | | | | | | | | | |





ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ



Related News


Galeria de fotos charlize theron
Fotos malillany marin revista h
Ver fotos de planta cola de caballo
Fotos de chicas calientes gratis
San agustin huila fotos
Fotos camiones americanos para fondo pantalla